Keine exakte Übersetzung gefunden für حُلول بـ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حُلول بـ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu as déjà entendu parler d'Aberdeen Solutions ?
    هل سمعت من قبل بــ حلول "أبردين" ؟
  • T'as entendu parler d'Aberdeen Solutions ?
    هل سمعت من قبل بــ حلول "أبردين" ؟
  • b) Des options et des solutions pour le stockage à long terme du mercure;
    (ب) الخيارات والحلول للتخزين طويل الأجل للزئبق؛
  • Donc je dirais... demain matin, vers 9h00.
    اذاً اقول…. بـ حلول الغد الساعة التاسعة صباحاً
  • b) Possibilités et solutions qui s'offrent dans la pratique pour œuvrer à l'atténuation des changements climatiques tout en contribuant au développement durable.
    (ب) الفرص والحلول العملية للتخفيف التي تساهم في التنمية المستدامة.
  • Zuckerberg a déposé le nom de domaine "TheFacebook" via Network Solutions.
    السيد (زاكربيرغ) سجل الإسم الأساسي (لموقع (ذا فيس بوك) بــ (حلول الشبكات
  • b) Trouver des solutions écologiquement rationnelles pour la gestion des déchets contenant du mercure et des composés de mercure;
    (ب) إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق؛
  • A. confirme qu'il a pris contact avec l'auteur et son avocat pour leur indiquer que, vu qu'il devait remplacer l'ancien Président P.
    أ. أنه اتصل بصاحب البلاغ ومحاميه ليُعلمهما أنه تقرر، على إثر حلوله محل الرئيس السابق، ب.
  • b) Possibilités et solutions qui s'offrent dans la pratique pour œuvrer à l'atténuation des changements climatiques tout en contribuant au développement durable.
    (ب) الفرص والحلول العملية المتصلة بالتخفيف والتي تسهم في التنمية المستدامة.
  • b) La solution des problèmes internationaux dans les domaines économique, social, de la santé publique et autres problèmes connexes, et la coopération internationale dans les domaines de la culture intellectuelle et de l'éducation;
    (ب) تيسير الحلول للمشاكل الدولية الاقتصادية والاجتماعية والصحية وما يتصل بها، وتعزيز التعاون الدولي في أمور الثقافة والتعليم؛